sobota, 8 stycznia 2011

«Birches, Russian birches…» / «Берёзы, русские берёзы…»

— Вуйку Стефане, вуйку Стефане! Що то ви робите?! Навіщо ви берізку рубаєте? Така струнка, молоденька, так око зеленими листочками милувала, а ви її геть!
— Ой, сусіде, й не кажіть, в самого серце кров'ю обливається, але мушу те зробити — прийдуть москалі, побачать берізку і скажуть: «Вот ісконно русскій пєйзаж!»

Кстати, любителям конспирологии на заметку:
Интересно, многие ли знают, что широко известная с недавних пор фамилия Березовский – это полный русскоязычный аналог (дословный перевод) ещё более известной фамилии – Бжезинский (Brzeziński)?

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz