sobota, 23 stycznia 2010

Будущее сибирского языка

Разумеется, сибирский язык (как и поморский, уральский, казачий и ряд других) будет существовать и развиваться, независимо от усилий или заблуждений отдельных лиц.
Думаю, что в обозримом будущем грамматика его существенно не изменится, зато значительно изменится лексика: архаичная славянщина не приживется (она уже отторгнута массовым сознанием!). Ее место в живом сибирском языке займут:
• общеупотребительная в большинстве европейских и многих азиатских языках научно-техническая и общественно-политическая лексика (в основном - латинского и греческого происхождения),
• слегка видоизмененные и адаптированные англоязычные заимствования (включая расширительное употребление компьютерных терминов),
• наиболее популярные и общеупотребительные китайские слова и выражения,
• в отдельных регионах – дополнительно японские и корейские заимствования.
Кроме того, существенно увеличится доля тюркских слов из языков коренных сибирских народов.
Разумеется, со временем живой сибирской говор приобретет дополнительные специфические черты, но пока распознать их сложно.
Кириллическая и латинская графика еще долго будут существовать параллельно. В электронных девайсах и среди «продвинутой» публики предпочтение будет отдаваться латинице, в остальных сферах будет преобладать кириллица.
* * * * *
Так чо бут пиплы жывой говор-тот йузать без никаких там олдовых славянских анау-мынау. И всьо бут йакши, и бут им синьфу. А лаовай без толмача не врубится, дык. Салемушки!

2 komentarze: